Sale Asian Art - 08 june 2015 /Lot 87 Rare groupe, Chine dynastie Qing, époque Qianlong (1736-1795) En zitan sculpté et ivoire

  • RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
  • RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
  • RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
  • RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
  • RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)

RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
Représentant un lion Bouddhique et son petit tête-bêche, sculptés avec force, le grand lion rampant, les pattes griffues puissamment musclées, les côtes et la colonne vertébrale saillantes, le corps en partie recouvert d'écailles, la tête tournée vers l'arrière, gueule ouverte laissant paraître les crocs, et faisant face à la tête du petit posée sur sa croupe,les yeux incrustés de pierres, la queue en panaches revenant sur son flanc gauche, les crinières ondulées très finement sculptées, l'ensemble supportant un vase en ivoire sculpté de dragons Gui dos à dos archaïsants ; manque trois incrustations aux yeux et deux pattes cassées et recollées, gerces à l'ivoire et base du vase cassée et recollée
H. : 11,2 cm (4 1/4 in.)
l. : 17,5 cm (6 3/4 in.)

Provenance :
Collection particulière du sud-ouest de la France ; dans la famille depuis les années 20.

A VERY RARE CARVED ZITAN AND IVORY LIONS GROUP, CHINA, QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD (1736-1795)

Aucun autre exemple similaire n'est, à notre connaissance, publié. Ce groupe de chimères supportant un vase devait à l'origine servir de base à un chandelier ou un emblème comme le prouve la bague métallique située à l'intérieur du vase et l'orifice sur le côté devant accueillir un tenon.
L'association d'un grand lion Bouddhique et d'un plus petit, dashixiaoshi, ressemble et forme le jeu de mots taishishaoshi, que l'on peut traduire : 'puisse vous et votre descendance accéder à de hautes fonctions'.
La sculpture du zitan, un bois très dense, est remarquable de finesse et de puissance, ce qui donne un aspect très vivant à l'objet. Le motif d'écaille et cette façon précise de sculpter la crinière et la queue se retrouve sur les jades de l'époque Qianlong (voir le Qilin en jade des collections de la cour Qing publié dans The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Jade III, pl. 94).
Le motif de dragons gui archaïsant présent sur le vase en ivoire a été utilisé à l'époque Qianlong et notamment sur les anses de vases en bronze et émaux cloisonnés (voir le brûle parfum illustré dans The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Metal-bodied Enamel Wares, pl. 150) ou sculpté sur des coupes en corne de rhinocéros du XVIIème siècle comme la coupe datée 1697 publiée dans l'ouvrage de Thomas Fok, Connoisseurship of Rhinoceros Horn Carving in China pl.11.

To our knowledge, no other example of such zitan carved group has been published. This remarkable group of Buddhistic lions was probably supporting a candlestick or an emblem as suggests the metal ring inside the ivory vase and the hole on the side made for a tenon.
The image of a smaller and a larger Buddhist lion, dashi xiaoshi, resembles and forms the pun taishi
shaoshi, which literally translates as 'May you and your descendant achieve high rank'.
The carving of the zitan wood, a very hard wood, is remarkable for its delicacy and strength. This gives the group a lively appearance. The scale pattern and the fine way of carving the manes and tails is found on the jades of the Qianlong period (see the Qilin from the Qing court collection published in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Jade III, pl. 94).
The gui dragon pattern on the ivory vase was also used during the Qianlong period and especially for the handles of cloisonné enamel vases (see the censer illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Metal-bodied Enamel Wares, pl. 150) or carved on rhinoceros horn libation cups from the 17th century such as the cup dated 1697, illustrated in Thomas Fok, Connoisseurship of Rhinoceros Horn Carving in China pl.11.

Suite à un renforcement de la législation américaine sur l'importation commerciale de l'ivoire d'éléphant d'Afrique et d'Asie : toutes les importations sont interdites, sans distinction d'origine, de datation et de valeur ; ce lot ne pourra donc pas être exporté vers les Etats-Unis.

Due to new regulations concerning commercial importations of African and Asian elephant ivory, all importations have been forbidden, without distinction of origin, date and value; therefore this lot will not be authorized on the American soil.



Estimation 20 000 - 30 000 €



Sold 392,400 €
* Results are displayed including buyer’s fees and taxes. They are generated automatically and can be modified.

Lot 87

Rare groupe, Chine dynastie Qing, époque Qianlong (1736-1795)
En zitan sculpté et ivoire

Sold 392,400 € [$]

RARE GROUPE EN ZITAN SCULPTÉ ET IVOIRE, CHINE, DYNASTIE QING, ÉPOQUE QIANLONG (1736-1795)
Représentant un lion Bouddhique et son petit tête-bêche, sculptés avec force, le grand lion rampant, les pattes griffues puissamment musclées, les côtes et la colonne vertébrale saillantes, le corps en partie recouvert d'écailles, la tête tournée vers l'arrière, gueule ouverte laissant paraître les crocs, et faisant face à la tête du petit posée sur sa croupe,les yeux incrustés de pierres, la queue en panaches revenant sur son flanc gauche, les crinières ondulées très finement sculptées, l'ensemble supportant un vase en ivoire sculpté de dragons Gui dos à dos archaïsants ; manque trois incrustations aux yeux et deux pattes cassées et recollées, gerces à l'ivoire et base du vase cassée et recollée
H. : 11,2 cm (4 1/4 in.)
l. : 17,5 cm (6 3/4 in.)

Provenance :
Collection particulière du sud-ouest de la France ; dans la famille depuis les années 20.

A VERY RARE CARVED ZITAN AND IVORY LIONS GROUP, CHINA, QING DYNASTY, QIANLONG PERIOD (1736-1795)

Aucun autre exemple similaire n'est, à notre connaissance, publié. Ce groupe de chimères supportant un vase devait à l'origine servir de base à un chandelier ou un emblème comme le prouve la bague métallique située à l'intérieur du vase et l'orifice sur le côté devant accueillir un tenon.
L'association d'un grand lion Bouddhique et d'un plus petit, dashixiaoshi, ressemble et forme le jeu de mots taishishaoshi, que l'on peut traduire : 'puisse vous et votre descendance accéder à de hautes fonctions'.
La sculpture du zitan, un bois très dense, est remarquable de finesse et de puissance, ce qui donne un aspect très vivant à l'objet. Le motif d'écaille et cette façon précise de sculpter la crinière et la queue se retrouve sur les jades de l'époque Qianlong (voir le Qilin en jade des collections de la cour Qing publié dans The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Jade III, pl. 94).
Le motif de dragons gui archaïsant présent sur le vase en ivoire a été utilisé à l'époque Qianlong et notamment sur les anses de vases en bronze et émaux cloisonnés (voir le brûle parfum illustré dans The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Metal-bodied Enamel Wares, pl. 150) ou sculpté sur des coupes en corne de rhinocéros du XVIIème siècle comme la coupe datée 1697 publiée dans l'ouvrage de Thomas Fok, Connoisseurship of Rhinoceros Horn Carving in China pl.11.

To our knowledge, no other example of such zitan carved group has been published. This remarkable group of Buddhistic lions was probably supporting a candlestick or an emblem as suggests the metal ring inside the ivory vase and the hole on the side made for a tenon.
The image of a smaller and a larger Buddhist lion, dashi xiaoshi, resembles and forms the pun taishi
shaoshi, which literally translates as 'May you and your descendant achieve high rank'.
The carving of the zitan wood, a very hard wood, is remarkable for its delicacy and strength. This gives the group a lively appearance. The scale pattern and the fine way of carving the manes and tails is found on the jades of the Qianlong period (see the Qilin from the Qing court collection published in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Jade III, pl. 94).
The gui dragon pattern on the ivory vase was also used during the Qianlong period and especially for the handles of cloisonné enamel vases (see the censer illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Metal-bodied Enamel Wares, pl. 150) or carved on rhinoceros horn libation cups from the 17th century such as the cup dated 1697, illustrated in Thomas Fok, Connoisseurship of Rhinoceros Horn Carving in China pl.11.

Suite à un renforcement de la législation américaine sur l'importation commerciale de l'ivoire d'éléphant d'Afrique et d'Asie : toutes les importations sont interdites, sans distinction d'origine, de datation et de valeur ; ce lot ne pourra donc pas être exporté vers les Etats-Unis.

Due to new regulations concerning commercial importations of African and Asian elephant ivory, all importations have been forbidden, without distinction of origin, date and value; therefore this lot will not be authorized on the American soil.



Estimation 20 000 - 30 000 €



Sold 392,400 €
* Results are displayed including buyer’s fees and taxes. They are generated automatically and can be modified.

Sale’s details

Sale: 2684
Date: 08 june 2015 14:00

Contact

Qinghua Yin
Phone +33 1 42 99 20 32
qyin@artcurial.com

Asian Art